Chatlog of the Plagiat Conference on Friday 14th of November 2008

Andreas Roellinghoff: Welcome Gilbert
Andreas Roellinghoff: Salu Hansruedi
Gilbert Francz: Hallo Andreas
Petra: hallo Andreas, kann Dich hören, aber men Mikro geht noch nicht.
Petra: meinte, es geht im Test nicht. Mein Mikro funktioniert icht richtig
Andreas Roellinghoff: Das tut mir leid
Andreas Roellinghoff: Um den Sound zu testen könnten wir auch etwas Musi hören ;-)
Gilbert Francz: Gute Idee, aber bitte kein Jodler :-)
Andreas Roellinghoff: Achtung, ich glaube es ist etwas laut und ich weiss nicht wo man es leiser regelt
Gilbert Francz: Wie hast Du das gemacht ? Das wäre auch was für den Kurs den ich geben möchte...
Andreas Roellinghoff: Jetzt hoffe ich , dass Martin es schafft seine neue WebCam noch richtig aufzuschalten.
Andreas Roellinghoff: Grüzi Herr Dahinden
Andreas Roellinghoff: Sie haben es ja prima geschafft
Petra: Mein Mikro scheint kaputt zu sein - ich beschränk mich aufs Zuhören ;-)
Andreas Roellinghoff: Und Du kannst ja schreiben!
Urs Dahinden: Guten Tag, ja ich bin drin, höre aber nichts...
Andreas Roellinghoff: Ich habe eh niemandem ein Micro gegeben. Die Gruppe ist zu gross diesmal
Urs Dahinden: aha
Tobias Zimmermann: Hallo miteinander
Andreas Roellinghoff: Please guest 2, reenter with your name.
Andreas Roellinghoff: Hallo Tobias
Hansruedi Born: Andreas, kannst du bitte noch einmal etwas sagen damit wir Teilnehmer unsere Audioverbindung kontrollieren können?
Andreas Roellinghoff: Ja, gerne
Tobias Zimmermann: Ja, das wäre super, denn bisher höre ich nichts
Urs Dahinden: sehr schön, alles gut hörbar.
Andreas Roellinghoff: Nicht ganz modern, aber ganz liebenswürdig, gell
Olga Stelter: Hallo an alle, ich kann sehr gut alles hören, aber ich habe kein Mikro
Tobias Zimmermann: the times, they are a-changin'...
Annabell Lorenz: Good morning!
Andreas Roellinghoff: Hallo Annabell aus Wien, welche Ehre
Andreas Roellinghoff: Hallo Martin
Annabell Lorenz: Hallo :-)
Vögeli Martin: hallo alle :)
Vögeli Martin: i can hear you just fine!
stefano tardini: problem solved!
Annabell Lorenz 2: now it works
Pauline McNamara: Ditto
stefano tardini: thxs a lot
Annabell Lorenz 2: bis jetzt hat man nur den slide gesehen
Annabell Lorenz 2: danke!
Benno: yes, now it works
Hansruedi: jetzt siehts gut aus
Olga Stelter: Jetzt geht es... ich habe Full screen desaktiviert
Tobias Zimmermann: jetzt ist der Full Screen Modus wieder draussen, vorher konnte ich nicht wählen
Matthias Scheidl: full screen  can now be toggled, thanks
Petra: Uff, danke, jetzt gehts wieder
Gilbert Francz: jo jetzt gehts...
Thomas Piendl: thanks Andreas, that was the  missing hint ;-)
Bernard Bekavac: now yes, but during the presentation it was not possible
Bernard Bekavac: now it is ok
stefano tardini: in Lugano we have been using Turnitin since last year
Gilbert Francz: In Basel planen wir eine einheitliche Lösung. Das Interesse ist gross aber niemand kennt gute Software.
Annabell Lorenz 2: wir verwenden eine ephorus-variante, aber nur für diplomarbeiten und dissertationen: https://hopla.univie.ac.at/
Petra: Mir ist zu Ohren gekommen, dass die Studis teilweise so offensichtlich abschreiben, dass es keine Software braucht, um das zu erkennen :-)
Bernard Bekavac: in chur we start next year a pilot project with two tools: docoloc and ephorus
Urs Dahinden: Die Uni Zürich hat (noch) eine dezentrale Lösung: Einige Institute verwendent Software, andere  nicht.
Bernard Bekavac: das problem ist, dass viele Studis nicht mehr aus dem inet kopieren, sondern von früheren Arbeiten!
Annabell Lorenz 2: We are planning to use Ephorus with Fronter, to comply with the need of checking other submissions of students (like, so, Seminararbeiten - not only diploma theses and dissertations)
Bernard Bekavac: wäre es nicht eine gute Idee, dass switch eine zentrale DB mit allen stud. Arbeiten betreibt und diese auch durch plagiatesoft durchsucht wird?
Jacqueline Henn-Overbeck: Bei uns (WWZ, UniBS)wird das härter gehandhabt. Wer ein Plagiat einreicht, kann vom Studium ausgeschlossen werden. http://www.wwz.unibas.ch/studium/docs/ordnungen/Bekanntmachung_Merkblatt_Plagiat_23_11_05.pdf
Petra: könnte man das nicht international angehen, z.B. mit LERU?
Tobias Zimmermann: international wäre wohl das Beste, fände ich auch.
Bernard Bekavac: link LERU?
Petra: die Studis sind ja nicht dumm. Wenn die wissen, dass nur Schweizer Arbeiten in der DB sind, bedienen sie sich im Ausland.
Annabell Lorenz 2: ja, alle partialgeschichten sind wohl sinnlos
Petra: http://www.leru.org/
Annabell Lorenz 2: ist bei den digitalisierungsprojekten von bibliotheken ja ähnlich
Petra: und natürlich auch http://www.eleru.leru.org/
Bernard Bekavac: Danke Petra!
Petra: gibts so einen Verband auch mit aussereuropäischen Unis?
Bernard Bekavac: das mit dem lerntagebuch ist eine gute idee, aber das erhöht den workload der studis
Thomas Piendl: Thanks Martin and Andreas for the talk. I have to leave now. CU, Thomas
Andreas Roellinghoff: Thanks for coming!
Petra: Oft werden bei Aufgaben Ausgangsquellen angegeben - aber natürlich ist der Sinn, dass die Studis dann weitere geeignete Quellen selber suchen
Matthias Scheidl: sorry, I can't see the tool bar
Tobias Zimmermann: wie schreib ich was ins whiteboard?
Vögeli Martin: zuerst die toolbar aktivieren
Bernard Bekavac: stimme Pertra zu!
Benno Volk: I can't see the whiteboard toolbar either
Vögeli Martin: die ist unten rechts auf der weissen fläche
Annabell Lorenz 2: nein
Annabell Lorenz 2: Petra: Geht ja auch einher mit veränderter Quellenrecherche (s. Digitalisierungsprojekte)
Annabell Lorenz 2: ah, da ist die toolbar
Matthias Scheidl: Yes, thank!
Tobias Zimmermann: now it works!
Gilbert Francz: yes
Vögeli Martin: great!
Petra: Ja. Bei uns gibt's deshalb auch Leitfäden für wissenschaftliches Arbeiten
Annabell Lorenz 2: digital assets http://phaidra.univie.ac.at - macht SWITCH ja auch..
Jacqueline Henn-Overbeck (privately): sind die Folien später erhältlich?
Urs Dahinden: Question to whom it may concern: What is meant by "Give students a number of quotation pro"?
Urs Dahinden: got it
Andreas Roellinghoff (privately): In the recording yes,
Andreas Roellinghoff: I will try to put a ccopy of the Whiteboard onto the conference registration page !
Petra: are there already courses offered for lecturers somewhere?
Vögeli Martin: http://birdy1976.com/texte/plagiate.php
Bernard Bekavac: hier eine soft-evaluation: http://plagiat.fhtw-berlin.de/software/
Annabell Lorenz 2: so, done
Annabell Lorenz 2: i have checked the wizard which worked
Vögeli Martin: kurs für dozierende:
Vögeli Martin: http://elbanet.ethz.ch/wikifarm/wikihofmann/uploads/FlasKurse/Plagiate.pdf
Andreas Roellinghoff: I will put the Chatlog up on the conference register page for those of you that want to come back to certain links
Annabell Lorenz 2: thank you
Gilbert Francz: Thanks MArtin
Tobias Zimmermann: thanks for the presentation, Martin!
Annabell Lorenz 2: was perfect, martin
Petra: ja danke, Martin
stefano tardini: thaxs a lot, Martin!
Tobias Zimmermann: Englisch war völlig in Ordnung!
Hansruedi: Martin, thanks a lot for your interessting presentation. Your English is just fine!
Pauline McNamara: thanks martin, you're english is great
Annabell Lorenz 2: thanks a lot!
Pauline McNamara: :9
Matthias Scheidl: thank you for your presentation
Urs Dahinden: Vielen Dank!
Olga Stelter: Vielen Dank!
Jacqueline Henn-Overbeck: Thanks for the presentation!
Bernard Bekavac: Thanks Martin, but also Andreas for service and moderating
Vögeli Martin: you're welcome!
Petra: I have to leave. Thank you!
Matthias Scheidl: tnanks, buy!
Annabell Lorenz 2: bye thank you!
Vögeli Martin: it's a strange feeling to not see anybody.
Tobias Zimmermann: Bye Petra!
Petra: Tschüss Tobias
Hansruedi: Thanks everyone bye bye
Bernard Bekavac: kann man den chat speichern (oder einfach copy paste)
Urs Dahinden: Martin: Wo siehst du die Vor- und Nachteile von Webservice vs. Eigenentwicklung?
Bernard Bekavac: wir hören euch auch die ganze zeit zu
Andreas Roellinghoff: Ich kann es runterladen und stelle es auch auf der Registerseite zur Verfügung!
Urs Dahinden: Gut, merci
Bernard Bekavac: martin, was hälst du von den jährlichen tests der fhtw berlin? link oben
Tobias Zimmermann: nochmals vielen Dank allen, ich logge mich dann aus. Auf Wiedersehen!
Bernard Bekavac: hier unser ansatz an der htw chur: studenten reichen ihre arbeiten selbst bei einem plagiateserver ein, sehen selbst das testergebnis und lezten das mit der arbeit an den dozenten weiter...
 

An initiative of SWITCH